Обложка Герцен А.И. Собрание сочинений в 30 тт. Том  7. 1956.
Категория: Герцен А.И.
Издательство: Издательство Академии наук СССР. Москва
Страницы: 478
Год: 1956

Обзор

Настоящее собрание сочинений А. И. Герцена является первым научным изданием литературного и эпистолярного наследия выдающегося деятеля русского освободительного движения, революционного демократа, гениального мыслителя и писателя, сыгравшего, по словам В. И. Ленина, «великую роль в подготовке русской революции».

В том 7 вошли «О развитии революционных идей в России», произведения 1851–1852 гг.

РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:
В.П. ВОЛГИН (главный редактор), И.И. АНИСИМОВ, Д.Д. БЛАГОЙ, Б.П. КОЗЬМИН (зам. главного редактора), С.А. МАКАШИН, В.А. ПУТИНЦЕВ, З.В. СМИРНОВА, Е.В. ТАРЛЕ, Д.И. ЧЕСНОКОВ, А.Б. ШАПИРО, Я.Е. ЭЛЬСБЕРГ.

Тексты подготовили: «О развитии революционных идей в России» (франц. текст), «Поврежденный» — С. А. Андреев-Кривич; «Посвящение», «Русский народ и социализм», «Михаил Бакунин», «В редакцию „Neue Zürcher Zeitung“», «Беру вас в судьи...» — Л. Р. Ланский.

«О развитии революционных идей в России» перевела С. И. Рошаль (в редактировании принимала участие Г. И. Месяцева); «О сельской общине в России», «Михаил Бакунин», «В редакцию „Neue Zürcher Zeitung“» и «Беру вас в судьи...» — Л. Р. Ланский (редакция О. Н. Михеевой и M. Н. Черневич).

Комментарии составили: к работе «О развитии революционных идей в России» — С. А. Андреев-Кривич, Э. С. Виленская, Л. Я. Гинзбург, В. Е. Иллерицкий, Ю. В. Ковалев, Ю. Г. Оксман; к «Посвящению» — Ю. А. Красовский; к «Поврежденному» — С. А. Андреев-Кривич, к остальным текстам — Л. Я. Гинзбург.

Подстрочные переводы иноязычных текстов редактировали Е. А. Гунст (франц.), Н. Г. Елина (итал.), О. Н. Михеева (нем.).

Лингвистическая редакция иноязычных текстов — З. Н. Липовецкой.

Указатель имен составила А. В. Ванслова.

Редактор тома — Я. Е. ЭЛЬСБЕРГ.

Книга доступна в формате: PDF